Parle tres llengües molt bé i no he vist mai, segurament perquè no el
coneixia, cap cas de diglòssia. Encara que ara que mire cap endarrere,
sí que crec haver viscut algun cas. El meu pare va decidir ensenyar-me
anglés quan era molt petit, i que l'aprenguera com a paterna, encara que
cap dels meus pares eren d'un lloc on es parlava anglés. Vaig aprendre
de pressa i a la vegada que el castellà, però actualment sols use
l'anglés per a parlar amb la meua germana,
que també li van ensenyar
anglés, i a l'institut en classe d'anglés. Vaig aprendre el valencià al
col·legi, encara que no l'use fora de l'institut. El castellà l'use a
totes parts i és el que tinc més acomodat i l'use a totes hores. Tinc
més o menys el mateix nivell en totes, encara que el valencià em costa
un poc més.
La meua família paterna té un poble prop de la
frontera amb Aragó on a soles es parla castellà i la meua família
materna ve d'un poble d'Aragó així que potser els meus avantpassats
siguen d'Aragó o pel centre d'Espanya. Cap dels meus oncles o ties parla
valencià, a excepció d'una tia, ni tampoc els meus avis. Els meus
cosins tampoc, perquè o no van a un institut a València o als seus
instituts a soles donen la classe de valencià en valencià.
Encara recorde un Nadal a casa dels meus oncles; estava parlant amb la meua tia
Isa
(que parla valencià) sobre com anava l'any i els meus cosins es reien
perquè no entenien de què estava parlant. Així que pense que la
diglòssia és un cas més recurrent en el món i encara va a més.
Ben fet, Marcos. Potser algun concepte més haguera millorat el text.
ResponElimina