dilluns, 3 de juny del 2019

Biografía lingüística

Per a començar, jo em pararia a pensar, què són les llengües? jo el definiria com un medi de ccomunicació. Després em faré aquesta pregunta. Com la identifique jo? a veure, tècnicament jo ho identificaria com un mitjà de comunicació, però també el pots identificar com un senya d'identitat,X en el meu cas; jo diria que és més com un mitjà de comunicació, perquè al contrari que altres persones que tenen com a llengua materna, com poden ser parlants de llengües índigenes, com poden ser quítxua (el meu avi és un parlant actiu, ja ho comptaré més endavant), en el meu cas, la meua llengua materna és l'espanyol, que és un idioma molt parlat en el món, X per això ho deia, que els parlants de llengües quasi extintes o extintes, el tenen més com una senya d'identitat

Des de xicotet, amb els meus pares, familiars... he parlat espanyol, però ja en infantil com em vaig començar a relacionar-me amb més xiquet/es que parlaven valencià, i a més les professores també ens parlaven en valencià, llavors es pot considerar que ja des de xicotet sóc un parlant actiu de l'espanyol tant com el valencià. Per explicar-ho millor, les llengües que jo parle fluidament són l'espanyol i valencià , però normalment el castellà l'use de manera quotidiana pel fet que ho parle a casa, és a dir , que és la meua llengua materna i paterna, X jo em considere que sóc actiu en castellà, pel fet que l'use diàriament tant a casa com en l'institut, però en referència al valencià, em sent actiu però no al 100% pel fet que ho entenc perfectament però no el tinc d'ús diari i hi ha coses que no entenc a la perfecció, paraules molt col·loquials, coses per l'estil...respecte a unes altres X jo estudie anglés, però no ho domine a la perfecció

Com a curiositat, com he comentat abans, he esmentat que el meu avi és parlant actiu del quítxua, i amb aquesta llengua passa alguna cosa que hem donat com el terme de procés de substitució, pel fet que els colonitzadors espanyols van implantar l'espanyol a Llatinoamèrica,i llavors l'espanyol passà a ser la llengua oficial de Colòmbia, que és el lloc de naixement dels meus pares, avi... 
Com a últim; intentaré reflexionar sobre la meua biografia lingüística, X per a començar, intentaré parlar valencià amb més gent i així poder millorar-ho, i així successivament amb més llengües que vulga aprendre. En fi, com ja és l'última entrada:




FELIÇ ESTIU!



Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

La meva biografia lingüística

Quines llengües parles / llegeixes / entens? Per a què les utilitzes? Com i quan les vas aprendre?  En tens el mateix grau de coneixemen...