dijous, 30 de maig del 2019

Biografia Lingüítica

Actualment parle valencià, castellà i molt poquet anglés. Abitualment llegisc en castellà en els meus temps lliures i en l'institut sóc bilingüe instrumental de l'anglés. En el valencià i el castellà sóc bilingüe activa, perquè LES parle amb la meua família i alguns amics.
En València hi ha molt bilingüisme social, molta diglòssia, perquè en document oficials la llengua es el castellà i hauria de ser en valencià.

Els meus pares sempre han volgut que jo fóra bilingüe activa, per això m'han ensenyat el valencià per part de mon pare i per part de ma mare.

A ma mare sempre li parlaven quan era xicoteta el castellà, aleshores era mono lingüística X gràcies a mon pare X ara és bilingüe passiu.
El castellà el gaste més perquè amb el meu entorn parle castellà habitualment, però el valencià l'utilitze molt puntualment amb alguns amics a l'assignatura de valencià.
Em senc mes a gust amb el castellà encara que tota la meua vida l'estat estudiant i parlant però el castellà està més interioritzat no sé perquè, X sincerament m'he pareix més bonic de parlar el valencià que el castellà o l'anglés.


Una curiositat és que a vegades en casa es fa un embolic perquè cada un parla a una llengua, X si és refereixes a ma mare, cal parlar-li en castellà X a mon pare en valencià, però el problema és que mon pare parla valencià malament X aleshores m'apega el seu valencià, aleshores fique moltes faltes i damunt tinc castellanismes.
















1 comentari:

  1. Paula, sabeu que cal passar el corrector abans de publicar. NO??
    A part de les errades ortogràfiques, es veu una mica de desordre en l'exposició de les idees. Has d'ordenar-te abans d'escriure (si cal, fes-te un guió). L'altra cosa a millorar és la puntuació (X)
    Quant al contingut, és adequat i la foto també. :)

    ResponElimina

La meva biografia lingüística

Quines llengües parles / llegeixes / entens? Per a què les utilitzes? Com i quan les vas aprendre?  En tens el mateix grau de coneixemen...