dijous, 30 de maig del 2019

Biografia Lingüística

Des de ben xicotet els meus pares m'han ensenyat a parlar castellà, encara que la meua iaia sempre m'ha parlat en valencià perquè volia que fóra bilingüe actiu, però tota la meua família i amics quasi sempre em parla en castellà, llevant a la meua iaia.

Jo parle castellà, valencià i un poc d'anglés, puc llegir els tres idiomes encara que l'anglés em costa un poc més i entenc a la perfecció el castellà i valencià.

Utilitze les llengües per a comunicar-me i la llengua que més parle és el castellà i la utilitze sempre, el valencià el parle molt menys, sols el parle en classe i amb la meua iaia i l'anglés sols l'utilitze en classe i amb alguns amics.

Aleshores jo hem considere bilingüe actiu.

Vaig aprendre a utilitzar la meua llengua en els meus primers anys de vida (infantil i primària) i les vaig aprendre practicant-les en l'escola i en casa.

No tinc el mateix grau de coneixement en totes, X el castellà em resulta molt fàcil parlar-lo, escriure-ho i llegir-lo, X el valencià em costa una mica més parlar-lo i escriure-ho, però llegir-ho no em costa i l'anglés em costa parlar-lo, llegir-lo, però no escriure-ho.

Em sent més a gust utilitzant el castellà perquè és la llengua que em costa menys utilitzar-la i perquè la utilitze tots els dies amb tothom.

La meua iaia sap parlar molt bé el valencià i el parla amb tothom, però no sap escriure-ho perquè en l'escola estava prohibit donar classes en valencià..

1 comentari:

  1. Pepe, el text ha quedat bé però hi ha informació repetida. Has contestat les preguntes una a una. Quant a l'expressió, té poques errades però la majoria són de pronoms febles. Falta foto!

    ResponElimina

La meva biografia lingüística

Quines llengües parles / llegeixes / entens? Per a què les utilitzes? Com i quan les vas aprendre?  En tens el mateix grau de coneixemen...